Archive for March, 2009


Президент В. Ющенко швидко відреагував на цю ініціативу на нараді з питань кінопрокату 26.02.
Назвавши головним завданням політики в цій галузі «забезпечення права громадян дивитися фільми українською мовою», він, проте, запропонував Мінкультури і Госслужбе кінематографії разом з представниками провідних дистриб’юторських компаній до 4.03 розробити компромісний варіант, який би «враховував інтереси жителів східного і південного регіонів України щодо мови проглядання кінофільмів».

За твердженням А. Пугача, саме ця пропозиція привела до зниження масштабу страйку кінотеатрів. Всього бастували 36 кінотеатрів в 18 містах України, в т.ч. 1 - в Києві, 6 - в Дніпропетровську, 4 - в Харкові, по 3 - в Донецьку і Запоріжжі, 2 - в Кривому Розі.
1.03 керівники найбільших телеканалів (Гендиректор каналу «1+1» Ю. Морозів, голова правління АОЗТ «УНТК» - «Інтер» З. Созановській, гендиректор ICTV, голова наглядової ради ММЦ «СТБ» А.
Богуцкий), у зв′язку з попередженнями Нацради по ТБ і РВ з приводу порушень вимог …

Страйк кінотеатрів →




В Донецьку тільки два кінотеатри мережі “Мультиплекс” приєднаються до акції протесту. Два крупні кінотеатри міста - Театр кіно ім. Т.Г.Шевченко і кінотеатру “Зірочка”, що входить в мережу “Кинопалац”, - продовжать показ кінофільмів.
В Дніпропетровську з 12 кінотеатрів, що входять в мережу “Кіносистема”, приєднаються до всеукраїнської акції тільки шість, повідомив агентство директор “Кіносистеми” Олексій Наследников.
За його словами, участь в акції візьмуть два кінотеатри “Кіносистеми” в Кривому Розі, один в Запоріжжі і один в Бердянську.
По словах А.Наследникова, всі робочі знаходитимуться на своїх місцях, проте на касах буде розміщена інформація про відміну показу кінофільмів. Джерело: rynok.biz

Кінотеатри в 18 містах бастують проти української мови →



У маріупольських кінотеатрів не було мітингів, транспарантів і полум’яних мов. Зрідка глядачі підходили до кас і, дізнавшись у контролера про одноденну акцію, йшли у своїх справах. «І слава богу, що бастують, - сказала кореспондентові «ПР» Раїса СВЯТЧЕНКО , робітниця ТОВ «Кедральфа».
- Скільки грошей витрачають на дубляж, і все за державний рахунок, тобто з нашої кишені. А нас ніхто не питає, чи хочемо ми дивитися картини з перекладом або субтитрами. Так от, ми не дивитимемося фільми в перекладі. І хочу побажати страйкуючим, щоб вони добилися свого!»

Директор кінотеатру «Перемога» Галина БУРГУ вранці сиділа біля входу на місці контролера і про ситуацію, що склалася, говорила з нотками відчаю в голосі:

«Ми підтримали одноденну всеукраїнську акцію, але по-справжньому бастують наші глядачі - вони просто перестали ходити на кіносеанси, оскільки не хочуть …

В середу в Україні і Маріуполі бастували кінотеатри але глядачі ще раніше відмовилися дивитися фільми з українським перекладом →



До речі, неділю тому він признавався, що його підприємство зазнає солідні збитки: відвідуваність впала на 70 %.

Як виявилось, «Парк» і «Кинопалац» протестувати не планували із самого початку, щоб не зазнати збитків. Директор «Парка» Тетяна Петренко розповіла, що приєднуватися до акції кінотеатр не має наміру.

- Із-за простою ми не зможемо заплатити дистриб’юторам, - пояснила вона. - За всі пропущені сеанси нам виставлять штрафні санкції - половину завантаження сеансу. А чим платити?

«Боммер’» готовий був підтримати акцію. «Якщо запросять», - завірила директор цього кінотеатру Людмила Чистова. За її словами, в «Боммере» про акцію дізналися тільки від журналістів.

Київські кінотеатри також відмовилися від страйку проти українізації. «Кінотеатр «Жовтень» отримував розсилку організаторів акції, але проігнорував її. У нас більше половини персоналу говорить українською мовою, які вже тут протести?» - повідомила наших київських колег директор цього кінотеатру Людмила Горделадзе. Джерело: …

Час Х в Харкові так і не наступив →



Про це в інтерв′ю агентству “Інтерфакс-Україну” повідомив директор мережі кінотеатрів “Мультиплекс-холдинг″, ініціатор акції протесту Антон Пугач.
За словами співбесідника агентства, акція протесту пройде не дивлячись на те, що президент доручив до 4 березня розробити компромісний варіант виконання рішення Конституційного суду про дублювання або субтитрування іноземних фільмів.

В той же час директор мережі кінотеатрів пояснив, що на нараді з проблем кінопрокату за межами обговорення залишилася думка учасників акції протесту щодо заборони демонструвати в кінотеатрах іноземні фільми, що дублюються російською мовою, навіть з субтитрами на українському.
По словах Пукача, в наказі міністра культури затверджена норма, що субтитри українською мовою можуть накладатися тільки на фільмокопії на мові оригіналу. Він відзначив, що єдина вимога учасників протесту полягає тільки у відміні цього пункту наказу міністра.
За словами Пугача, учасники страйку не заперечують жодного пункту рішення Конституційного суду. Він також відзначив, що на сьогоднішній …

36 кінотеатрів оголосили страйк із-за української мови →



Рішення про обов′язковий український дубляж ухвалив Конституційний суд за підсумками розгляду представлення групи депутатів Ради про офіційне тлумачення «закону про кінематографію». Точної дати введення заборони на розповсюдження недубльованих фільмів в рішенні суду немає, проте в Мінкультуре стверджували, що це правило почне діяти з січня 2008 року.Джерело: new-most.info

Кінотеатри Дніпропетровська почали акцію протесту →