This entry was posted on Tuesday, March 10th, 2009 at 09:15 and is filed under Інше. You can follow any responses to this entry through the feed. Both comments and pings are currently closed.


Доля кінотеатрів під загрозою
« Чим розважити дитину на канікулах | Росіяни покажуть кіно українцям »
Я до цих пір прибуваю у стадії шоку від почутого в кінотеатрі:
- фільм транслюється українською мовою.
І потім касир додала:
- на російському фільмів більше не буде.
Як повідомив (ще 24 грудня) суддя-доповідач Конституційного Суду Петро Стецюк, Державна служба кінематографії більше не має права давати дозвіл на демонстрацію фільму, якщо він не дублюється (озвучується або субтитри) українською мовою.
І як виявилося вийшла ухвала, що всі іноземні фільми повинні дублюватися на національній мові. Ну як таке можна допускати в нашій країні? Якщо більше половини населення України говорить на російському, і хочуть продовжувати дивитися фільми в кінотеатрах російською мовою. Я в кіно дуже люблю ходити, їсти поп-корн і пити колу.
Тепер же я не піду в кіно до тих пір, поки не буде перекладів російською мовою. А не буду тому, що я не люблю або просто не на 100% розумію Українську мову. Думаю, я такий не один і прибуток кінотеатрів стрімко падатиме до відсотка кількості людей що говорять українською мовою. Хоча деякі із цього приводу відгукуються позетівно. І говорять, що це до кращого.
На мою думку це все украй хуєва.
Ще розповіли, що в Одесі закрилося 1 крупний кінотеатр, який мав 5 залів. І в Ялті кінотеатр «спартака» теж вирішили закрити. Уявляю, що буде в Донецьку і Дніпропетровську.
DIV class=”CON”
Tags: кіно, кінотеатр, мова, пора, стадія, фільм, шок
Інше
Схожі записи




