Головну роль в картині виконав Денієл Крейг, що взяв участь в цьому проекті незадовго до зйомок в новій серії бондіани. Фільм публіці представили гості фестивалю - режисер Бейлі Уолш і продюсер Деймон Браун.
Режисер Бейлі Уолш і продюсер Деймон Браун («Спогади невдахи»)
На самому початку Бейлі Уолш подякував Сергію Тігибко за запрошення. Потім говорив про зірку: «Вважаю Денієла Крейга хорошим актором. Радий, що він погодився зніматися в моєму фільмі. З Денієлом ми познайомилися на зйомках фільму «Любов - це диявол». Я знімався в массовке, а Крейг - в одній з головних ролей. Тоді і подружилися».
бейль →
Схожі записи
- З 9 по 12 серпня в Києві покажуть програму Future Shorts Повний релакс (03.03.2009)
... Але колись він жив серед людей. Стрічка отримала приз Роттердамського міжнародного кінофестивалю за кращий короткометражний фільм в 2006 році.
Ще вона короткометражка, цього разу анімаційна, називається «Сімейні казки». Вона в комедійній формі досліджує одержимість кінематографом. По сюжету, молоді люди просять свою подружку Берил зняти їх весілля, але наслідків цій простій прохання ніхто ...
- Премєрний Депардье не потрапив і в регіони (02.03.2009)
...
Причому в п'ятницю Мінкульт в особі керівника Служби кінематографії Ганни Чміль по суті визнав «Сьогодні», що причина тяганини - мовна. «Фільм потрібно або дублювати на український, або пускати на мові оригінала (французькому, - Авт. ) з українськими титрами», - категорично заявила вона.
Ті, що прокатують раніше заявляли «Сьогодні», що Мінкульт проти демонстрації стрічки, не дивлячись на ...
- Чи допомогла кіношникам мова (23.02.2009)
... Як на мене, так на українському дивитися краще.
Недавно повернувся з Росії, комедії і мультики цікавіше з нашим національним перекладом.
Зовсім інша думка у співробітниці об'єднання «Киноситема»
Оксани. Вона говорить про те, що люди до цих пір скаржаться на український переклад:
- І це відбувається через те, що глядачі рахують російський дубляж ...
- Батьківщина найперший кінотеатр Дніпропетровська (05.04.2009)
... Для закоханих або просто для тих, хто, не хоче розділяти один одного перешкодами, існують крісла для двох. Насолоджуйтеся прекрасним звуком і якістю фільму.
3. Зона ««Люкс»» - це найвища, найзручніша, найсолідніша лінія залу.
«Люкс»-меню. Вперше відвідувачі зони «Люкс» отримують унікальний привілей - ресторанне обслуговування в залі. Тепер Ви можете ...
- Третина фільмів в кінотеатрах стануть показувати українською мовою (25.02.2009)
...
Виконавчий продюсер компанії «Фільм плюс продакшн» Сергій Галетій не бачить в цьому намірі властей нічого дивовижного - мовляв, державна мова, що тут поробити. Проте проблеми кінокомпаніям і кінотеатрам, на його думку, забезпечені. Причому незалежно від того, примусять робити дубляж або субтитри.
«Дублювання фільмів на українську мову подразумеваєт друк окремого тиражу копій, - пояснив Сергій ...