Інше - У дніпропетровських театрах - аншлаги в кіно глядачів менше

Саме тому популярністю стали користуватися кінотеатри, де є дні знижок. Наприклад, по середовищах в “Кіностанції” можна подивитися фільм за 15 гривень. Трохи більше стало відвідувачів і в клубі авторського кіно “Планета-кіно”. Кіносеанси тут проходять по четвергах, вартість квитка 15 гривень, а місячний абонемент можна придбати за сорок.
За словами працівників кінотеатрів, городяни зараз стали менше ходити на фільми жахів і тріллери. “Найпопулярнішим фільмом за останні три місяці виявилася комедія “Самий кращий фільм-2″. Квитки на неї розкуповували дуже швидко”, - розповіла адміністратор кінотеатру “Батьківщина” Тетяна.
За її спостереженнями, зараз днепропетровци прагнуть потрапити саме на комедії і мелодрами з хепі-ендом - так вони намагаються відвернутися від фінансових проблем і неладів. То ж нам підтвердили і в кінотеатрі “Супутник”. Його співробітник Дмитро розповів “Сьогодні”, що виключенням став тільки фільм “П’ятниця 13-і”.
На нього прийшов багато хто, але це пов′язують з тим, що назва співпала з самою датою і вдень показу.


люди →

Схожі записи



Фестивалі та прем\єрні покази - Премєрний Депардье не потрапив і в регіони

Таким чином, прем’єра, запланована в країні на 30 січня, зірвалася, а гроші, витрачені на рекламну кампанію кінохіта, пішли в нікуди.
ЗАМІСТЬ АСТЕРІКСА - СЕКС. В Дніпропетровську люди приходили на сеанс великими компаніями або сім’ями з дітьми. Адміністрації кінотеатрів пояснювали, що «кина не буде» з технічних причин. Але по секрету розповіли, що показ фільму переноситься через відсутність в місті фільмокопії.
В Харкові кінотеатри отримали «Астерікс» з російським дубляжем, але показувати його не можуть, не отримавши дозволу. В середу вечером люди прийшли на обіцяну прем’єру, але фільм побачити не змогли. «Замість «Астерікса» показували в майже порожньому залі… “Секс для виживання”. Люди, лаючись, розходилися», - поділився з «Сьогодні» харків′янин Олег Денежка.
Найближчі вихідні, якщо дозволу на показ «Астерікса» не буде, обернуться збитками в тисячі гривень для кожного місцевого кінотеатру: глядачам просто нічого буде запропонувати, оскільки графік показу планується наперед і замінити фільм виходить далеко не …

люди →

Схожі записи



Але зараз глядачі в основному змирилися. Як на мене, так на українському дивитися краще.
Недавно повернувся з Росії, комедії і мультики цікавіше з нашим національним перекладом.
Зовсім інша думка у співробітниці об’єднання «Киноситема»
Оксани. Вона говорить про те, що люди до цих пір скаржаться на український переклад:
- І це відбувається через те, що глядачі рахують російський дубляж набагато якісний. Нарікають і на українські субтитри до російським фільмам, мовляв, дуже відволікають під час перегляду.
Проте, кінотеатри не втрачають популярності, народ продовжує любити великі екрани. Люди, що стояли в черзі в касу, мало не хором відповіли, що забувають про дубляж вже на другій хвилині.
- Коли фільм дивишся в кінотеатрі, він сильніше захоплює, навіть якщо не особливо подобається, - говорить одна з відвідувачок Наталія, - Це і акустика, і темний зал, і незнайомі люди, з якими тебе зв′язує проглядання фільму.

Анастасія ПОНОМАРЬ



люди →

Схожі записи